會員登錄

征文系統

公眾號

18位青年漢學家,21天感受中國

首頁    作家采風    18位青年漢學家,21天感受中國

 

“對中國的認識,得不斷更新”
任姍姍 宋靜思
《人民日報》(2014年07月24日12 版

 

7月22日,600歲故宮迎來一群特殊的朋友。18位青年漢學家與文化部、中國社科院、中國藝術研究院、故宮博物院、中國美術館、北京大學、北京語言大學的新老朋友們,在這里深情相聚、依依話別,紀念21天來與中國的親密接觸。
  至此,由文化部、中國社會科學院共同主辦的“2014青年漢學家研修計劃”順利落幕,這是我國首個專門針對世界各國青年漢學家的年度研修項目。首期學員來自美國、法國、印度、韓國、哈薩克斯坦、加納等15個國家,堪稱世界漢學研究的“明日之星”。21天,對于漫長的人生來說,或許只是倏忽而逝、微不足道。但對于首批來華研修的青年漢學家來說,卻是一場寶貴的學術旅程,一次難得的人生經歷。他們近距離走近中國、面對面認識中國的過程,印證了那句古詩:“相知無遠近,萬里尚為鄰”。
  ——編者
  
  “研修計劃讓我意識到,應該從多元角度研究中國文化”
  中國古人將“讀萬卷書,行萬里路”視為治學的一種境界,人們相信,只有萬卷書和萬里路相輔相成,才能真實深刻地認識世界。這一次,青年漢學家們親身體驗了知行合一的中國式治學。
  《改革開放以來的中國經濟社會發展》《中國的形成及其疆域變遷》《中國文化》《中國文學作品翻譯》《中國文化和中國夢》《故宮的歷史》……到北京第一天,每位漢學家都拿到了這樣一份“課程表”。第一周為他們講課的都是當前社會科學各領域的權威專家,有厲以寧、葛劍雄、王蒙、許淵沖、郭建寧、單霽翔等,可謂超豪華的“講師團”。隨后,他們又分赴中國社科院、中國藝術研究院、故宮博物院、中國美術館、北京大學、北京語言大學等合作單位,與專家學者一道開展為期兩周的課題研究。
  這一次,18位漢學家中有10位以中國社科院為對口單位,他們的研究課題從唐詩宋詞茶文化到中國現代語言文學,再到中國當代的改革發展,領域十分廣泛。“從大家廣泛的研究興趣可以看出,漢學是一門博大精深的學問。而隨著時代的發展,漢學的內容更加豐富,研究的天地也更加寬廣。”中國社科院國際合作局局長王鐳深有感觸地說。
  僅僅兩周時間,中國美術史專家、巴黎集美亞洲藝術博物館中國書畫部主任易凱儼然成了一名“故宮人”。他每天騎自行車從住處來到故宮“上班”,盡管常常汗流浹背,心里卻是美滋滋的。他的足跡到過淑芳齋、倦勤齋,流連于裱畫室、木器室、漆器室;他為故宮工作人員開設了兩次講座,講述《從晚清收藏史角度看中國文化遺產》和《法國博物館收藏的中國文物狀況》;還在故宮博物院院慶90周年的策展會上貢獻了不少好點子。告別之際,易凱依依不舍:“我重新體味到以前在中國留學時的愉快經歷,我們每個人帶來自己的學術追求,也帶來自己國家的文化和漢學傳統。研修計劃是一個偉大且實實在在的計劃,它讓我意識到今天應該從一個多元的角度去研究中國文化。”
  漢學家們不僅參觀了故宮、北京規劃展覽館,全面了解北京的昨天與今天,還走訪鄉村,對當代中國有了更為全面的認識。比如,在北京語言大學研修的3名漢學家就與該校教授一起,走進位于承德小山村中的中國普通話采集地,實地調查改變了他們對普通話的認識。
  “賓至如歸”,是漢學家們此行最直觀的感受。韓國成均館大學高英姬博士不由自主地將中國認作“第二故鄉”,得到很多漢學家的贊同。
  “如果不去認識某樣事物,就不可能去愛惜它、珍惜它”
  印度賈瓦哈拉爾·尼赫魯大學的戴溫蒂說:“中國與印度既是鄰邦,又是兩大文明古國,但我們的人民互相之間不太了解。文化交流對加深兩國關系有很重要的作用。”她認為,盡管如今已經進入全球化時代,但不同文化體之間仍然存在認識的盲區甚至誤區。不同國家之間,語言、政治甚至宗教的差異都可能成為真實、準確理解對方的障礙,讓彼此成為“熟悉的陌生人”。此次研修在學術研究領域,為世界認識中國、中國認識世界打開了一扇窗。
  一個又一個新發現,讓學者們感到不虛此行。哈薩克斯坦公共管理學院研究室主任葉爾納了解到,中國文化是一種防御性的文化,而不是攻擊性的文化,因此中國在發展道路上會避免霸權主義;中國共產黨能不斷吸引最優秀的人才參政議政,振興自己、改變自己,這對世界上其他國家來說都是治國良方。從2004年起就代表加納共和國總統辦公室來華學習,勞埃德與中國結緣已有10年,他說:“每次來中國,都會親身感受到中國的變化。”這一次,勞埃德的新發現是,中國快速發展的戰略和行之有效的變革,既基于中國的文化傳統、歷史傳承,又基于中國非常切實的現實問題。而這,對于如何發展非洲是深有啟發的。
  一項又一項的共識,也讓雙方學者感到受益無窮。保加利亞的金娜翻譯過徐志摩的詩歌,這一次,她與中國學者達成了共識:“保加利亞缺少一個有效翻譯中國文化的機制。我們希望與中國作家協會合作,以便更多的保加利亞讀者讀懂中國文學,理解中國文化與社會。”印度學者茅篤亮不僅在中國藝術研究院獲得了大量研究資料,對于“中國夢”的內涵也有了深刻體會?,F在,他迫不及待地要與印度的朋友、學生分享在中國3個星期的學習成果。葉爾納對“中國夢”這一熱詞也有新認識,“‘中國夢’的實現方式是多樣的,中國夢關于如何促進世界和平、共贏的理念,對于全世界都是一個啟示。”
  “在我們國家有一句俗語:如果我們不去認識某一個人或者某一樣事物,我們就不可能去愛惜它、珍惜它。”印尼大學的林優娜認為,研修計劃讓他們有機會了解中國、愛上中國,來自世界各國四面八方的漢學家們則如同中國駐在國外的大使。如今研修計劃順利落幕,這18位“大使”將為他們的祖國帶回文化的種子、理解的種子、友誼的種子。

2014年7月24日 10:25
?瀏覽量:0
?收藏
tube7XXXXvideos